Misión · Equipo · Historia

Quiénes somos

Who we are

Documentar, preservar y difundir las historias, técnicas y legado de los artesanos puertorriqueños — de manera moderna, creativa y accesible.

To document, preserve, and share the stories, techniques, and legacy of Puerto Rican artisans — in a modern, creative, and accessible way.

Misión Mission

Posicionar la herencia artesanal de Puerto Rico como catalizador de desarrollo cultural, social y económico.

To position Puerto Rico's artisanal heritage as a catalyst for cultural, social, and economic development.

Obras del País es una organización sin fines de lucro reconocida como 501(c)(3) en Estados Unidos y bajo la Sección 1101.01 en Puerto Rico. Fundada en febrero de 2021, su misión es posicionar la herencia artesanal puertorriqueña como un catalizador para el desarrollo educativo, social y económico.

A través de producciones documentales de alta calidad, fotografía, y un archivo digital accesible al público, la organización preserva el conocimiento tradicional y transforma estas historias en herramientas de visibilidad, educación y oportunidad.

Su trabajo conecta los oficios ancestrales con nuevas generaciones y audiencias globales a través de exhibiciones comunitarias, iniciativas educativas, distribución digital estratégica y alianzas con instituciones culturales.

Obras del País is a nonprofit organization recognized as a 501(c)(3) in the United States and under Section 1101.01 in Puerto Rico. Founded in February 2021, its mission is to position Puerto Rico's artisanal heritage as a catalyst for educational, social, and economic development.

Through high-quality documentary productions, photography, and a publicly accessible digital archive, the organization preserves traditional knowledge and transforms these stories into tools for visibility, education, and opportunity.

Its work connects ancestral crafts with new generations and global audiences through community exhibitions, educational initiatives, strategic digital distribution, and partnerships with cultural institutions.

Modelo Model

Tres pilares

Three pillars

01

Producción

Production

Filmamos en el taller del artesano y en lugares clave de su comunidad. Una oportunidad íntima para observar el proceso creativo y aprender sobre su trayectoria.

We film at the artisan's workshop and in key community locations — an intimate opportunity to observe the creative process and learn the artisan's journey.

02

Publicación

Publishing

Cada producción es de acceso público y gratuito. La audiencia primaria es Puerto Rico — en la isla y en la diáspora — pero el proyecto ha alcanzado audiencias internacionales. Cada documental incluye un perfil digital del artesano con fotos e información de contacto.

Every production is freely accessible. The primary audience is Puerto Rico — on the island and across the diaspora — though the project has reached international audiences. Each documentary is paired with a digital artisan profile including photographs and contact information.

03

Comunidad

Community

Colaboramos con educadores, líderes comunitarios e instituciones culturales para desarrollar programación pública: proyecciones, talleres demostrativos, exhibiciones, conferencias, y currículos. Todos los documentales se producen en español con subtítulos en inglés; desde el episodio 37 incluyen interpretación en lengua de señas puertorriqueña.

We collaborate with educators, community leaders, and cultural institutions to develop public programming: screenings, demonstration workshops, exhibitions, lectures, and classroom curricula. All documentaries are produced in Spanish with English subtitles; from episode 37 onward they include Puerto Rican Sign Language interpretation.

Impacto · 2025

Lo que el archivo ha encendido.

What the archive has set in motion.

2.1MVistas en plataformasPlatform views
38Documentales producidosDocumentaries produced
29Municipios visitadosMunicipalities visited
+90%Artesanos con alza en ventasArtisans reporting sales lift

Audiencia: 80% Puerto Rico · 16% Estados Unidos · 4% internacional

Audience: 80% Puerto Rico · 16% United States · 4% international

Reconocimiento

Recognition

Aliados e instituciones

Partners and institutions

"Como educadora, he incorporado el contenido de Obras del País en nuestras lecciones — el valor que aporta a nuestro currículo es inmenso."
"As an educator, I've incorporated Obras del País content into our lessons — the value it brings to our curriculum is immense."
Mónica OliveraFundadora · Hispanic Heritage StudiesFounder · Hispanic Heritage Studies
"El documental — filmado con la troupe de los Vejigantes de la Playa de Ponce, la Banda Fénix y el Casa Museo del Vejigante Miguel Pérez — captura el orgullo cultural que define a nuestra comunidad."
"The documentary — filmed with our Vejigantes de la Playa de Ponce troupe, the Fénix Marching Band, and the Casa Museo del Vejigante Miguel Pérez — captures the cultural pride that defines our community."
Gilberto Limardo, Esq.Presidente · Vejigantes de la Playa de PoncePresident · Vejigantes de la Playa de Ponce
"Su gran trabajo y compromiso nos ha ayudado increíblemente a conectar con los artesanos puertorriqueños."
"Their great work and commitment has helped us tremendously to connect with Puerto Rican artisans."
Paolo SorbelloDestination Manager · The Reserve LLCDestination Manager · The Reserve LLC
"Organizaciones como Obras del País juegan un rol vital al destacar el talento de nuestros artesanos y asegurar que su trabajo perdure para futuras generaciones."
"Organizations like Obras del País play a vital role highlighting our artisans' talent and ensuring their work endures for future generations."
Viviana García MeléndezCoordinadora de Proyectos · Museo de Arte de Puerto RicoProject Coordinator · Museo de Arte de Puerto Rico
"Me inspira su enfoque innovador a la educación a través de micro-documentales y otros formatos de narración accesibles, que iluminan bellamente la riqueza de estas tradiciones."
"I'm inspired by their innovative approach to education through micro-documentaries and other accessible storytelling formats, which beautifully illuminate the richness of these traditions."
Robin MoreyEspecialista de Colecciones · Smithsonian's National Museum of the American LatinoCollections Specialist · Smithsonian's National Museum of the American Latino

Voces de los artesanos

Artisan voices

Lo que dicen las personas que documentamos.

What the people we document say.

"El impacto del documental ha permitido que mis muñecas se conozcan internacionalmente — Inglaterra, Brasil, Argentina, Estados Unidos."
"The documentary has allowed my dolls to become internationally known — England, Brazil, Argentina, the United States."
Teresa Meléndez-PadillaArtesana · Muñecas de trapoArtisan · Rag dolls
"Desde que se publicó el documental, recibo un flujo constante de llamadas y mensajes de personas que me felicitan y descubren mi trabajo a través del proyecto."
"Since the documentary was released, I've received a constant stream of calls and messages from people who congratulate me and discover my work through the project."
Debora FelicianoArtesana · BambúArtisan · Bamboo
"Se ha convertido en un punto de referencia para personas que buscan artesanos en mi campo y posiciona mi trabajo en una categoría visible y respetada."
"It's become a reference point for people looking for artisans in my field, and places my work in a visible and respected category."
Gladys SerranoArtesana · Textiles teñidosArtisan · Natural-dyed textiles

Apoyo institucional reciente

Recent institutional support

Subvenciones de NALAC y Mid Atlantic Arts. Selección oficial del International Puerto Rican Heritage Film Festival 2025. Colaboraciones con el Museo de Arte de Puerto Rico, el Smithsonian's National Museum of the American Latino, y el Casa Museo del Vejigante Miguel Pérez. Cobertura en Telemundo, ABC Puerto Rico, Tele Once.

Grants from NALAC and Mid Atlantic Arts. Official selection, International Puerto Rican Heritage Film Festival 2025. Collaborations with Museo de Arte de Puerto Rico, the Smithsonian's National Museum of the American Latino, and the Casa Museo del Vejigante Miguel Pérez. Coverage on Telemundo, ABC Puerto Rico, Tele Once.

Hay historias que, si no las contamos, se perderán para siempre.

Obras del País